Dolls reflect. I mean, they reflect the Zeitgeist. They can (make us) think. * Le bambole riflettono. Cioè, riflettono lo spirito del tempo. E sanno (farci) riflettere.
giovedì 29 luglio 2010
Capillorum imago
If I’d say doll scalp, it would be a scary trophy; if I’d say doll hair, it would be imprecise; if I’d say bangs for a vinyl princess, it would be evocative; so I’d say doll wig drying on a towel don’t-know-to-do-what, and still it would be very plain and down-to-earth. I’m not wanting to split hairs! It’s just all about how you describe things.
*
Se dicessi scalpo di bambola, sarebbe un trofeo sinistro; se dicessi capelli di bambola, sarebbe impreciso; se dicessi frangetta per una principessa di vinile, sarebbe evocativo; direi allora parrucca di bambola stesa su un telo ad asciugare chissà per farci cosa, e sarebbe ancora molto semplice e terra-terra. Non mi metto a spaccare il capello in quattro! È solo qstione di come si descrivono le cose.
ph …stormy??? on flickr
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Custom Search
2 commenti:
...adoro i tuoi giochi di parole! :P
thxxxx!
Posta un commento