
oh, it’s BTW the title of this stirring song by Leonard Cohen, composed after a poem written by Federico Garcìa Lorca. But on the dollcultural side, it’s the proper caption to comment this wind-up dancing couple, holding each other in a Siamese embrace and damned to waltz together for all the rest of their tin toy life. Is it a doll or two? I don’t know, so take this waltz and many others, too.
*
oh, tra l’altro è il titolo di qsta canzone di Leonard Cohen – una di qlle canzoni che ti rimescolano - composta su una poesia di Federico Garcìa Lorca. Ma sul fronte dollculturale, “Take this waltz” è la didascalia appropriata per questa coppia danzante, caricata a molla, stretta in un abbraccio siamese e condannata a ballare il valzer per tutto il resto della sua vita di latta. È una bambola o due? Non lo so, perciò prendetevi qsto valzer, e molti altri ancora.
2 commenti:
tenerissimi!!!! uniti a vita,costretti a girare per sempre, beati loro!
... una cosa a metà tra tenerezza e rassegnazione all'obbligo. Mi sento di considerare qst'ambivalenza!
Posta un commento