
My friend Clara - she’s a doll. And she strikes her standard pose with a typical doll from the 60s. The picture dates back to 1968 about, in a
pre-school class, run by Catholic Sisters. What I find tenderly emblematic, is using
a doll (and not a book, or a geographic map, or a blackboard, or whatever
didactic) to convey concepts like
girl, play, education, affection. I should ask you, Clara,
which toy appeared in your
boy schoolmates’ photos.
*
La mia amica Clara - una bambolina. E posa, come di rito, con una bambola tipica anni ’60. L’immagine è del 1968 o giù di lì,
all’asilo dalle suore. Quel che trovo tenero ed emblematico è l’uso di
una bambola (e non un libro, una carta geografica, una lavagna o qualsiasi altro oggetto
didattico) per comunicare concetti come
bambina, gioco, istruzione, affetto. Dovrei chiederti, Clara,
che giocattolo c’era nelle foto dei tuoi
compagni maschi.